Термин kawaii в русскоязычном восприятии сначала потерял значение «симпатичный», приобретя вполне чёткое значение — анимешный, кавайный, одним словом.Кавайи — японское слово, означающее «прелестный», «обожаемый». Это субъективное определение может описывать любой объект, который индивидуум сочтёт прелестным..Элементы «кавайи» встречаются в Японии повсеместно, в крупных компаниях и в небольших магазинчиках, в правительстве страны и в муниципальных учреждениях. Множество компаний, больших и малых, используют прелестные талисманы для представления публике своих товаров и услуг.В японском языке «кавайи» также может относиться к чему-либо, что выглядит маленьким, иногда имея двойное значение «прелестный» и «маленький».
Quote (Asgaard)
Asgaard, спасибо. То есть, когда видят что-то охренительно милое и прелестное, говорят "кавай". Понял.
Насколько мне подсказывает память, в японском языке есть слово, очень похожее по написанию и звучанию на "кавай". Но означает оно "ужасный", "страшный". Вроде того.
Насколько мне подсказывает память, в японском языке есть слово, очень похожее по написанию и звучанию на "кавай". Но означает оно "ужасный", "страшный". Вроде того.
Svart_Kritt прав! В японском есть слово kowai, которое можно перевести "страшный, жуткий" или глаголом "бояться". Но произносится оно с явным "о" в первом слоге. На слух перепутать kawaii с kowai сложно. Вот.